【归去来兮辞翻译及原文】《归去来兮辞》是东晋著名文学家陶渊明的代表作之一,抒发了作者对田园生活的向往和对官场生活的厌弃。本文将对《归去来兮辞》的原文进行整理,并提供其现代汉语翻译,便于读者更好地理解作品的内涵与情感。
一、原文
归去来兮辞
余家贫,耕植不足以自给。幼稚盈室,瓶无储粟,生生所资,未见其术。亲故多劝余为长吏,脱然有怀,求之靡途。会有四方之事,诸侯以惠爱为德,家叔以余贫苦,遂见用于小邑。于时风波未静,心惮远役,彭泽去家百里,公田之利,足以为酒。故便求之。及少日,眷眷然欲舍舟而趋庭,曰:“吾不能为五斗米折腰,拳拳事乡里小人邪!”
乃瞻衡宇,载欣载奔。僮仆欢迎,稚子候门。三径就荒,松菊犹存。携幼入室,有酒盈樽。引壶觞以自酌,眄庭柯以怡颜。倚南窗以寄傲,审容膝之易安。
园日涉以成趣,门虽设而常关。策扶老以流憩,时矫首而遐观。云无心以出岫,鸟倦飞而知还。景翳翳以将入,抚孤松而盘桓。
归去来兮,请息交以绝游。世与我而相违,复驾言兮焉求?悦亲戚之情话,乐琴书以消忧。农人告余以春及,将有事于西畴。或命巾车,或棹孤舟。既窈窕以寻壑,亦崎岖而经丘。木欣欣以向荣,泉涓涓而始流。善万物之得时,感吾生之行休。
已矣乎!寓形宇内复几时?曷不委心任去留?胡为乎遑遑欲何之?富贵非吾愿,帝乡不可期。怀良辰以孤往,或植杖而耘耔。登东皋以舒啸,临清流而赋诗。聊乘化以归尽,乐夫天命复奚疑!
二、现代汉语翻译
| 原文 | 现代汉语翻译 |
| 余家贫,耕植不足以自给。 | 我家里贫穷,种田养地不足以维持生活。 |
| 幼稚盈室,瓶无储粟,生生所资,未见其术。 | 孩子满屋,家中没有一点积蓄,维持生计的方法也没有找到。 |
| 亲故多劝余为长吏,脱然有怀,求之靡途。 | 亲友都劝我去做官,心中也有些想法,但找不到出路。 |
| 会有四方之事,诸侯以惠爱为德,家叔以余贫苦,遂见用于小邑。 | 正好有外派的事情,诸侯以仁爱为美德,叔叔因为我的贫困,于是让我在小城任职。 |
| 于时风波未静,心惮远役,彭泽去家百里,公田之利,足以为酒。 | 当时局势动荡,我害怕远行,彭泽离家只有百里,公田的收益足够酿酒。 |
| 故便求之。及少日,眷眷然欲舍舟而趋庭,曰:“吾不能为五斗米折腰,拳拳事乡里小人邪!” | 所以我就请求去做官。但没几天,就渴望离开船只回家,说:“我不能为了五斗米向乡里小人低头!” |
| 乃瞻衡宇,载欣载奔。僮仆欢迎,稚子候门。 | 于是远远望见家门,高兴地奔跑过去。仆人迎接,孩子在门口等候。 |
| 三径就荒,松菊犹存。 | 小路已经荒芜,但松树和菊花依然存在。 |
| 携幼入室,有酒盈樽。引壶觞以自酌,眄庭柯以怡颜。 | 带着孩子进屋,酒杯已满。拿起酒杯自饮,看看庭院中的树木,心情愉快。 |
| 倚南窗以寄傲,审容膝之易安。 | 靠着南窗寄托傲气,觉得只要住下就很容易安心。 |
| 园日涉以成趣,门虽设而常关。 | 每天在园中散步就有乐趣,门虽然开着却常常关闭。 |
| 策扶老以流憩,时矫首而遐观。 | 拄着拐杖四处走走,有时抬头远望。 |
| 云无心以出岫,鸟倦飞而知还。 | 云朵无心地从山间飘出,鸟儿疲倦了也知道归来。 |
| 景翳翳以将入,抚孤松而盘桓。 | 夕阳渐渐暗淡,我抚摸着孤独的松树徘徊不去。 |
| 归去来兮,请息交以绝游。 | 回去吧!停止与世俗交往,断绝出游。 |
| 世与我而相违,复驾言兮焉求? | 世间与我相违背,还有什么可追求的呢? |
| 悦亲戚之情话,乐琴书以消忧。 | 与亲人谈心,以琴书消解忧愁。 |
| 农人告余以春及,将有事于西畴。 | 农民告诉我春天到了,要去西边的田地劳作。 |
| 或命巾车,或棹孤舟。 | 有时乘坐车马,有时划着小船。 |
| 既窈窕以寻壑,亦崎岖而经丘。 | 顺着曲折的小路寻找溪谷,穿过高低不平的山丘。 |
| 木欣欣以向荣,泉涓涓而始流。 | 树木茂盛,泉水缓缓流动。 |
| 善万物之得时,感吾生之行休。 | 喜欢万物顺应时节生长,感叹人生即将结束。 |
| 已矣乎!寓形宇内复几时?曷不委心任去留? | 算了吧!人生在世还能有多久?为什么不顺其自然呢? |
| 胡为乎遑遑欲何之?富贵非吾愿,帝乡不可期。 | 为什么惶惶不安地想要去哪里?富贵不是我所愿,仙境也不可期待。 |
| 怀良辰以孤往,或植杖而耘耔。 | 享受美好的时光独自前往,有时拄着杖头耕作。 |
| 登东皋以舒啸,临清流而赋诗。 | 登上东边的高地放声长啸,面对清澈的流水吟诗。 |
| 聊乘化以归尽,乐夫天命复奚疑! | 随着自然的变化走到尽头,快乐地接受天命,还有什么疑问呢! |
三、总结
《归去来兮辞》是陶渊明在辞官归隐后所作,表达了他对田园生活的向往和对世俗名利的摒弃。文章语言优美,情感真挚,展现了作者淡泊名利、回归自然的生活态度。
通过本文的原文与翻译对照,可以更深入地理解陶渊明的思想情感及其文学风格。这篇文章不仅是古代文人精神追求的体现,也是后人学习古文、体会古人情怀的重要文本。
| 项目 | 内容 |
| 作者 | 陶渊明(东晋) |
| 体裁 | 辞 |
| 主题 | 归隐田园、淡泊名利 |
| 语言风格 | 清新自然,情感真挚 |
| 翻译方式 | 现代汉语逐句对应 |
| 文学价值 | 中国古典文学经典之作 |
如需进一步分析或扩展内容,欢迎继续提问。


