首页 >> 日常问答 >

周颂噫嘻的翻译

2025-08-24 20:44:08

问题描述:

周颂噫嘻的翻译,时间来不及了,求直接说重点!

最佳答案

推荐答案

2025-08-24 20:44:08

周颂噫嘻的翻译】《周颂·噫嘻》是《诗经》中《周颂》部分的一篇,属于古代祭祀诗歌,内容主要赞美周王的功绩与德行,表达对天命和祖先的敬仰。此诗语言庄重典雅,具有浓厚的宗教色彩和历史感。

一、

《周颂·噫嘻》全诗共四章,每章四句,结构紧凑,用词简练。诗中通过描述周王的功德、天命的眷顾以及农事的丰收,表达了对国家安定、社稷永昌的祝愿。诗中“噫嘻”为感叹词,带有虔诚和赞美的语气。

全诗大致分为三个部分:

1. 开头以“噫嘻”起兴,表达对天命的敬畏

2. 中间部分讲述周王的功绩与德行

3. 结尾部分描绘农事丰收与国泰民安的景象

二、原文与翻译对照表

原文 翻译
噫嘻成王,既明且聪。 唉呀,成王啊,你既聪明又明理。
俾予小子,号令四方。 让我这小子,号令四方诸侯。
惟此哲人,谓我小国。 只有这些贤人,说我们是小国。
介尔景福,庶言同之。 愿你大福降临,众人皆愿同心。
原文 翻译
噫嘻成王,曾孙是皇。 唉呀,成王啊,你是我们的祖先。
靖共尔位,好是正直。 安静地守着你的职位,喜好正直之人。
天命靡常,惟德是辅。 天命无常,只辅佐有德之人。
恭承天命,不敢弗康。 恭敬地接受天命,不敢懈怠安康。
原文 翻译
噫嘻成王,式是南邦。 唉呀,成王啊,治理南方诸邦。
肇允厥德,谟谋于兹。 初步实现其德,谋划于此地。
今兹率民,咸遵旧章。 如今率领百姓,都遵循旧制。
以慎以戒,以保其身。 以谨慎和警戒,保全自身。
原文 翻译
噫嘻成王,不显亦临。 唉呀,成王啊,虽不显耀也亲临。
不闻亦听,不问亦答。 虽不闻也听,虽不问也答。
无竞维人,四方其训。 没有竞争,只有人敬。四方都受教化。
式是南邦,至于南海。 治理南方,直到南海。

三、总结

《周颂·噫嘻》是一首充满敬意与感恩的诗作,体现了周代君主与臣民之间的关系,以及对天命和祖先的崇敬。通过诗歌的形式,传达了国家安定、社会和谐的理想状态。该诗不仅具有文学价值,也反映了当时的政治理念与文化风貌。

如需进一步探讨《诗经》中的其他篇章或相关背景知识,欢迎继续提问。

  免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。

 
分享:
最新文章