首页 >> 知识问答 >

前赤壁赋原文及翻译

2025-09-14 05:23:32

问题描述:

前赤壁赋原文及翻译,真的撑不住了,求高手支招!

最佳答案

推荐答案

2025-09-14 05:23:32

前赤壁赋原文及翻译】《前赤壁赋》是北宋文学家苏轼在被贬黄州期间所作的一篇散文,以其优美的文笔、深邃的哲理和丰富的意境而闻名。文章通过描写月夜泛舟赤壁的情景,抒发了作者对人生无常、天地永恒的感悟,展现了苏轼豁达超脱的人生态度。

一、

《前赤壁赋》以游记形式展开,描绘了作者与友人乘舟夜游赤壁的场景。文中借景抒情,通过对江水、明月、风声的描写,引出对人生短暂、宇宙无穷的感慨,最终归于“物与我皆无尽也”的超然境界。全文语言优美,情感真挚,体现了苏轼在逆境中依然保持乐观与豁达的精神风貌。

二、原文与翻译对照表

原文 翻译
壬戌之秋,七月既望,苏子与客泛舟游于赤壁之下。 壬戌年的秋天,七月十六日,苏轼和客人乘船在赤壁下游览。
清风徐来,水波不兴。举酒属客,诵明月之诗,歌窈窕之章。 清风缓缓吹来,水面平静无浪。举起酒杯邀请客人,吟诵《明月》诗,歌唱《窈窕》篇章。
少焉,月出于东山之上,徘徊于斗牛之间。 不久,月亮从东山升起,在斗宿和牛宿之间徘徊。
白露横江,水光接天。纵一苇之所如,凌万顷之茫然。 白茫茫的雾气笼罩江面,水光与天际相连。任凭小舟随波飘荡,仿佛置身于广阔无边的水域。
浩浩乎如冯虚御风,而不知其所止;飘飘乎如遗世独立,羽化而登仙。 江水浩荡,仿佛驾风飞行,不知停在哪里;轻盈飘逸,好像脱离尘世,羽化升仙。
于是饮酒乐甚,扣舷而歌之。 于是喝得非常高兴,敲着船舷唱起歌来。
歌曰:“桂棹兮兰桨,击空明兮溯流光。渺渺兮予怀,望美人兮天一方。” 歌道:“桂木的船桨啊,兰木的船桨,拍打清澈的水面,追逐流动的月光。我的心情多么渺远,遥望美人啊,在天的那一方。”
客有吹洞箫者,倚歌而和之。其声呜呜然,如怨如慕,如泣如诉。 有客人吹洞箫,依着歌声应和。那箫声呜呜地响,像哀怨,像思念,像哭泣,像倾诉。
余音袅袅,不绝如缕。舞幽壑之潜蛟,泣孤舟之嫠妇。 余音婉转绵长,像一条细丝不断。使深谷中的蛟龙起舞,让孤舟上的寡妇哭泣。
苏子愀然,正襟危坐,而问客曰:“何为其然也?” 苏轼神情变得严肃,整理衣襟端正坐着,问客人说:“为什么会这样呢?”
客曰:“‘月明星稀,乌鹊南飞’,此非曹孟德之诗乎?西望夏口,东望武昌,山川相缪,郁乎苍苍,此非孟德之困于周郎者乎?” 客人说:“‘月明星稀,乌鹊南飞’,这不是曹操的诗句吗?向西望是夏口,向东望是武昌,山川环绕,一片苍翠,这不就是曹操被周瑜所困的地方吗?”
方其破荆州,下江陵,顺流而东也,舳舻千里,旌旗蔽空,酾酒临江,横槊赋诗,固一世之雄也,而今安在哉? 当他攻破荆州,占领江陵,顺江而下时,战船千里,旗帜遮天,斟酒于江边,横矛赋诗,本来是一代英雄,如今又在哪里呢?
况吾与子渔樵于江渚之上,侣鱼虾而友麋鹿,驾一叶之扁舟,举匏樽以相属。 况且我和你在江边打渔砍柴,以鱼虾为伴,麋鹿为友,驾着一叶小舟,举起葫芦酒杯互相敬酒。
寄蜉蝣于天地,渺沧海之一粟。哀吾生之须臾,羡长江之无穷。 把自己比作朝生暮死的蜉蝣,渺小如沧海一粟。感叹人生短暂,羡慕长江的无穷无尽。
挟飞仙以遨游,抱明月而长终。知不可乎骤得,托遗响于悲风。 想要挟着仙人遨游,抱着明月长久存在。但知道这是不可能实现的,只能把哀思寄托在悲凉的风中。
于是,肴核既尽,杯盘狼藉。相与枕藉乎舟中,不知东方之既白。 酒菜吃完,杯盘散乱。我们互相枕着靠在船上,不知不觉东方已经发白。

三、结语

《前赤壁赋》不仅是一篇写景抒情的散文,更是一篇充满哲理的佳作。它表达了作者面对人生无常时的豁达情怀,同时也体现了他对自然、历史和人生的深刻思考。通过这篇作品,我们可以感受到苏轼那种在困境中依然保持乐观与超脱的精神力量。

  免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。

 
分享:
最新文章