【给予和给与的区别运用是什么如何区别给予和给与】在日常语言使用中,“给予”和“给与”这两个词常常被混淆,尤其是在书面表达中。虽然它们都表示“提供、给予”的意思,但在用法上存在一定的差异。下面将从语义、使用频率、搭配习惯等方面进行总结,并通过表格形式清晰展示两者的区别。
一、语义上的区别
项目 | 给予 | 给与 |
基本含义 | 表示把某物交给别人,强调“给予”的动作 | 表示对人或事物的施加,常用于抽象或较正式的语境 |
侧重点 | 更侧重于“给予”的行为本身 | 更侧重于“给予”的对象或结果 |
例如:“他给予了我帮助”(强调动作);“他给与了我启示”(强调结果或影响)。
二、使用频率与常见搭配
项目 | 给予 | 给与 |
使用频率 | 高 | 较低 |
常见搭配 | 给予帮助、给予支持、给予鼓励、给予机会等 | 给与指导、给与关注、给与重视、给与理解等 |
“给予”是现代汉语中更为常用和自然的表达方式,而“给与”多出现在较为正式或书面化的语境中。
三、语法结构上的差异
项目 | 给予 | 给与 |
语法结构 | 通常为“给予+宾语”,如“给予答复”、“给予答复” | 多用于“给与+名词”,如“给与建议”、“给与支持” |
是否可单独使用 | 可以独立使用,如“他给予了我帮助” | 一般不单独使用,多作为动词短语出现 |
四、是否为规范用法
- “给予”是现代汉语中的规范用法,广泛应用于各类文体。
- “给与”虽然在某些场合下可以使用,但其使用频率较低,且部分权威辞书将其视为“给予”的异形词或较少使用的变体。
五、总结对比表
对比项 | 给予 | 给与 |
语义 | 强调给予的动作 | 强调给予的结果或对象 |
使用频率 | 高 | 低 |
搭配习惯 | 常见搭配:给予帮助、给予支持 | 少见搭配:给与指导、给与关注 |
语法结构 | 可独立使用 | 多用于固定搭配 |
规范性 | 正规、常用 | 较少使用,部分语境下视为非标准 |
六、实际应用建议
在日常写作或口语中,建议优先使用“给予”,因为它更符合现代汉语的表达习惯,也更容易被读者理解。若需使用“给与”,应确保上下文语境合适,避免造成歧义。
总之,“给予”和“给与”虽有相似之处,但使用时应根据具体语境和表达需要选择合适的词语,以确保语言的准确性和自然性。