首页 >> 教育动态 >

84000与加州大学圣巴巴拉分校合作翻译藏传佛教经典

2022-04-07 14:53:36 来源: 用户: 

加州大学圣巴巴拉分校 (UCSB) 的佛教研究项目宣布与非营利组织 84000 建立新的合作伙伴关系:翻译佛陀的话语,该组织由著名的不丹喇嘛、作家和电影制片人宗萨蒋扬钦哲仁波切创立。该合作伙伴关系旨在推动 84000 项目在翻译整个藏传佛教经典方面的工作。

84000 的愿景是使整个藏传佛教经典(约 231,000 页)可供全世界讲英语的人使用。它依赖于世界各地熟练的翻译人员,包括学者、西方僧侣和无数藏族老师和大师。

José I. Cabezón 是新倡议的负责人,也是 UCSB 宗教研究系达赖喇嘛捐赠教席的持有人,他说:“圣经研究是佛教学术研究的核心,正如圣经对于佛教的研究一样。研究犹太教和基督教。” (加州大学圣巴巴拉分校)

Cabezón 继续说道:“但与圣经不同的是,佛教经典是浩瀚的。藏文版共108卷。84000 项目是一项长达数十年的计划,旨在完整翻译藏传佛教经典。UCSB 宗教研究部门的佛教研究项目很高兴与 84000 项目合作,以实现这一历史性目标,即创建一个准确、可读且可免费访问的藏传佛教经典译本。” (加州大学圣巴巴拉分校)

包括经文在内的藏文翻译一直是 UCSB 学生培训的核心。几位 UCSB 学生已经在 84000 网站上发布了翻译,还有更多即将发布。因此,目前的合作伙伴关系正式确立了 UCSB 和 84000 之间的现有关系,并进一步加强了支持未来翻译人员的承诺。

UCSB 博士生戴更娜多尔强调了该项目复杂的多语种性质,他告诉佛教门全球:“我作为藏文和古汉语读者/翻译为该小组做出贡献。我还就我们为我的翻译同事翻译的文本咨询奖学金。Taryn Sue,UCSB 的另一位女学者(她有着迷人的寺院经历背景,她在这里攻读硕士学位),我最近成立了一个单独的 84000 翻译小组,我们都是藏文和文言文的读者。我们与 Caley Smith 合作,他是一位了不起的梵文读者。”

UCSB 宗教研究主席 Fabio Rambelli 描述了该项目将如何增进对佛教的理解:“通常,学院并不十分重视翻译,但在我们的案例中,对原始资料的准确理解是我们学术研究的基础,并且在许多情况下,如果没有翻译,我们的学生无法访问原始文本。这项新的翻译计划一方面将进一步加强我们对佛教研究和翻译研究的承诺,并希望它能鼓励更多的学生参与翻译。它还将使更多的读者能够接触到佛教原始资料,从而有助于更好、更深入地了解传统及其文化成分。”

“84000 在过去和现在之间架起了一座桥梁,促进了不同文化地区和语言之间的佛教知识传播,”新倡议执行委员会副主任维斯纳·华莱士教授说。“我们很高兴参与这项全球倡议,并能够通过培训和监督合格的英语翻译人员的工作,以及加强对和藏传佛教文化的学术理解,从而加强和扩大我们佛教研究项目的机会。用各种亚洲语言表达了自己。”

  免责声明:本文由用户上传,与本网站立场无关。财经信息仅供读者参考,并不构成投资建议。投资者据此操作,风险自担。 如有侵权请联系删除!

 
分享:
最新文章