首页 >> 教育行情 >

战于郎原文翻译 战于郎译文介绍

2022-06-28 00:28:18 来源: 用户: 

大家好,小美来为大家解答以上问题。战于郎原文翻译,战于郎译文介绍很多人还不知道,现在让我们一起来看看吧!

1、[原文]

2、詹朗。傻瓜叔叔遇到了一个消极的工作人员。岳:“让它生,让它重,君子不能为己,书生可以死,而我不能,所以我要说!”和它的邻居王刚一起死去是很难的。鲁人问是否想避免伤害。仲尼说:“能够为而战,这很棒,即使你不想受苦。”

3、[翻译]

4、鲁和他的在郎交战。傻瓜叔叔遇到了一个人,他去城堡靠棍子休息。愚叔曰:“徭役虽使民甚苦,赋税甚重,君子不能为国谋,士不能为国死。这不可能。如果我敢这么说,我就应该这么做!”于是他和邻居王刚上战场打仗,两人都战死沙场。鲁国人不想用孩子们的葬礼来为王刚举行葬礼,所以他们向孔子征求意见。孔子说:“他们可以拿起武器保卫,不在葬礼上埋葬自己的孩子,这难道不合理吗?”

本文到此结束,希望对大家有所帮助。

  免责声明:本文由用户上传,与本网站立场无关。财经信息仅供读者参考,并不构成投资建议。投资者据此操作,风险自担。 如有侵权请联系删除!

 
分享:
最新文章