首页 >> 生活 >

哀溺文翻译

2025-04-23 15:03:31 来源: 用户: 

《哀溺文》的原文如下:

永之氓咸善游。一日,水暴甚,有五六氓乘小船绝湘水。中济,船破,皆游。其一氓尽力而不能寻常。其侣曰:“汝善游最也,今何后为?”曰:“吾腰千钱,重,是以后。”曰:“何不去之!”不应,摇其首。有顷益怠。已济者立岸上呼且号曰:“汝愚之甚,蔽之甚!身且死,何以货为?”又摇其首。遂溺死。

翻译成现代汉语:

永州的百姓都善于游泳。一天,河水突然上涨得很厉害,有五六个人乘着小船渡过湘江。船行到河中央时,船破了,大家都跳进水中游泳。其中有一人虽然拼命游却总是落在后面。他的同伴们说:“你平时游得最好,今天为什么落在后面?”那人回答说:“我腰里缠着一千枚铜钱,太重了,所以游不动。”同伴们劝他:“为什么不把钱扔掉呢?”他没有回答,只是摇了摇头。过了一会儿,他更加疲惫无力了。已经游到岸边的人站在那里大声喊道:“你真是太愚蠢了,被钱财蒙蔽得太严重了!你自己的性命都要保不住了,还要这些钱干什么?”他又摇了摇头,最终沉入水中淹死了。

这则故事通过一个溺水者的悲剧告诉我们,生命比金钱更重要。在面对危险时,应该果断放弃不必要的负担,否则可能会付出生命的代价。它警示人们不要因贪恋财物而丧失理智,甚至牺牲生命。

  免责声明:本文由用户上传,与本网站立场无关。财经信息仅供读者参考,并不构成投资建议。投资者据此操作,风险自担。 如有侵权请联系删除!

 
分享:
最新文章