【规格用英语怎么说】在日常交流或工作中,我们经常需要将“规格”一词翻译成英文。根据不同的使用场景,“规格”可以有多种对应的英文表达方式。为了帮助大家更准确地理解和使用这些词汇,本文将对“规格”的常见英文说法进行总结,并通过表格形式进行对比说明。
一、
“规格”在不同语境下有不同的英文表达方式。常见的翻译包括 "specification"、"dimension"、"size"、"model" 和 "technical specification" 等。每种说法都有其适用的领域和含义:
- Specification 是最通用的翻译,常用于产品、工程和技术领域,表示产品的具体要求或标准。
- Dimension 更强调物理尺寸,如长、宽、高。
- Size 一般指大小,适用于服装、包装等。
- Model 通常指型号,用于区分不同版本的产品。
- Technical specification 则是技术规格,常用于详细描述产品的技术参数。
因此,在实际使用中,应根据上下文选择合适的英文表达。
二、表格对比
| 中文术语 | 英文翻译 | 适用场景 | 示例说明 |
| 规格 | Specification | 产品、工程、技术等领域 | The product's specification is clear. |
| 规格 | Dimension | 物理尺寸(长、宽、高) | The dimensions of the box are 30x20x10 cm. |
| 规格 | Size | 服装、包装、物品大小 | This T-shirt comes in sizes S, M, L. |
| 规格 | Model | 产品型号 | She chose the latest model of the phone. |
| 规格 | Technical specification | 技术参数、详细规格 | Please check the technical specifications before purchasing. |
三、小结
“规格”作为多义词,在不同行业中可能有不同的英文对应词。理解这些差异有助于我们在翻译或沟通时更加精准。建议根据具体语境选择最合适的表达方式,避免误解。
希望本文能帮助你更好地掌握“规格”的英文表达。


