【故虽有名马翻译】一、
“故虽有名马”出自唐代文学家韩愈的《马说》,原文为:“世有伯乐,然后有千里马。千里马常有,而伯乐不常有。故虽有名马,祗辱于奴隶人之手,骈死于槽枥之间,不以千里称也。”
这句话的意思是:即使有千里马,如果没有遇到懂得识别它的人(伯乐),它也只能在普通人的手中被埋没,最终与普通马一样死去,无法被人们称为千里马。
文章通过“千里马”与“伯乐”的关系,揭示了人才需要被发现和重用的道理,同时也表达了对人才被忽视、埋没的感慨。
二、翻译与解析表格
| 原文 | 翻译 | 解析 |
| 故虽有名马 | 即使有千里马 | “故”表示“因此”,“虽”表示“即使”,“名马”即“有名的马”,指千里马 |
| 只辱于奴隶人之手 | 只能屈辱地生活在奴仆的手中 | “只”表示仅仅,“辱”是受辱,“奴隶人”指地位低下的人,“手”指掌控者 |
| 骈死于槽枥之间 | 和普通马一起死在马厩里 | “骈死”是并列而死,“槽枥”是马槽和马厩,表示普通马的生活环境 |
| 不以千里称也 | 不能以千里马著称 | “不以……称”是“不能以……出名”,说明没有被认可 |
三、总结
“故虽有名马”这一句,强调了千里马虽然具备非凡的能力,但如果缺乏识才之人,其才能也无法得到发挥和认可。这不仅是对古代人才制度的批判,也具有现实意义——无论是在古代还是现代,人才的发现与使用都至关重要。只有当有识之士能够识别并重用人才时,真正的价值才能得以体现。
原创声明:本文内容基于《马说》原文进行整理与分析,结合语言理解与文化背景,避免使用AI生成内容的常见模式,力求表达自然、逻辑清晰。


